Friday, April 27, 2007

鱷魚與小鳥

『ワニと小鳥』 作詞 木村カエラ

涙が止まらなかったんだ
ダメなボクは君を食べた
好きなところばかりの君に
会えることもない
今は少しおちついてきたよ
でもねボクはおくびょうだ
自分をイジめてるつもりで
生かしてる

だからね
いつも頭の上に止まる
小鳥を見上げてみてる
かわいい声
君の色
全てが大好きだったんだよ
みにくいボクに
体をゆだね心をゆるす
戻ってきてよ

君のステキなところも
ボクはわからなくなってた
1番うばってはいけないもの
ハラを立てて
君を食べた

後悔してるよ
思い通りにしたいだなんて
おかしな話だ
本気で笑ってつぶやいた

だからね
いつも頭の上に止まる
小鳥を見上げて笑う
君に重ね
思い出してる
たくさん話をして
言葉を聞いて
こんなボクなら
生かしてあげれるかな

だからね
いつも頭の上に止まる
小鳥を見上げてみてる
かわいい声
君の色
全てが大好きだったんだよ
みにくいボクは
食べないよ

食べないよ
もう
『鱷魚與小鳥』

淚流不止阿
沒用的我 把你吃掉了
再也見不到
我最喜歡的你
現在心情稍稍平復了
但是呢 我很膽小的
我打算要對自己
更嚴格的活下去

所以呢
總是抬頭看著看著
停在頭上的小鳥
可愛的聲音
你的顏色
我都曾是那麼喜歡
對如此醜陋的我
委身於我 打開心房
請回來吧

對於你的好
我都忘了
我最不能失去的東西
卻變成讓我生氣而不喜歡的東西
所以把你吃掉了

好後悔呢
說什麼想隨心所欲
真是可笑
我認真笑著自言自語

所以阿
總是抬頭看著看著
停在頭上的小鳥
浮現你的身影
想起你來
講很多的話
聽很多的話
能夠讓你活下去嗎


所以呢
總是抬頭看著
停在頭上的小鳥
可愛的聲音
你的顏色
我都曾是那麼喜歡
醜醜的我
不會吃你喔

已經
不會在吃你了

0 comments:

Post a Comment